<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T23n1442">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1442 根本說一切有部毘奈耶</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>50卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">1442</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">根本說一切有部毘奈耶</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Ben-Chan</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，<name role="" type="person">伽耶山</name>基金會提供，北美某大德提供，釋本禪法師提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00592">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName>
				<mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01751">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01751</charName>
				<mapping cb:dec="984791" type="PUA">U+F06D7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35E7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*窒]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-12T23:27:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/5/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0627a" ed="T" xml:id="T23.1442.0627a"/>
<lb n="0627a01" ed="T"/>
<lb n="0627a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1442</cb:docNumber><cb:div type="other">
<lb n="0627a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>根本說一切有部毘奈耶</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0627a04" ed="T"/>
<lb n="0627a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0627001" n="0627001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627001" n="0627001"/><anchor xml:id="beg0627001" n="0627001"/>三藏<anchor xml:id="end0627001"/>法師義淨奉　制譯</byline>
<lb n="0627a06" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="其他">毘奈耶序</cb:mulu><head>毘奈耶序</head>
<lb n="0627a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0627a0701"><l>稽首大悲尊，</l><l>能哀愍一切；</l>
<lb n="0627a08" ed="T"/><l>面滿如初日，</l><l>目淨若靑蓮。</l>
<lb n="0627a09" ed="T"/><l>佛生調伏家，</l><l>弟子衆調伏；</l>
<lb n="0627a10" ed="T"/><l>調伏除衆過，</l><l>敬禮法中尊。</l>
<lb n="0627a11" ed="T"/><l>佛說三藏敎，</l><l>毘奈耶爲首；</l>
<lb n="0627a12" ed="T"/><l>我於此敎中，</l><l>略申其讚頌。</l>
<lb n="0627a13" ed="T"/><l>如樹根爲最，</l><l>條幹由是生；</l>
<lb n="0627a14" ed="T"/><l>佛說律爲本，</l><l>能生諸善法。</l>
<lb n="0627a15" ed="T"/><l>譬如大堤防，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0627002" n="0627002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627002" n="0627002"/><anchor xml:id="beg0627002" n="0627002"/>瀑<anchor xml:id="end0627002"/>流不能越；</l>
<lb n="0627a16" ed="T"/><l>戒法亦如是，</l><l>能遮於毀禁。</l>
<lb n="0627a17" ed="T"/><l>諸佛證菩提，</l><l>獨覺身心靜；</l>
<lb n="0627a18" ed="T"/><l>及以阿羅漢，</l><l>咸由律行成。</l>
<lb n="0627a19" ed="T"/><l>三世諸賢聖，</l><l>遠離有爲縛；</l>
<lb n="0627a20" ed="T"/><l>皆以律爲本，</l><l>能至安隱處。</l>
<lb n="0627a21" ed="T"/><l>若此調伏敎，</l><l>安住於世間；</l>
<lb n="0627a22" ed="T"/><l>卽是諸如來，</l><l>正法藏不滅。</l>
<lb n="0627a23" ed="T"/><l>戒是能安立，</l><l>如來正法燈；</l>
<lb n="0627a24" ed="T"/><l>離此卽便無，</l><l>安隱涅槃路。</l>
<lb n="0627a25" ed="T"/><l>佛遊於世間，</l><l>隨處說經法；</l>
<lb n="0627a26" ed="T"/><l>律敎不如是，</l><l>故知難値遇。</l>
<lb n="0627a27" ed="T"/><l>如地載群生，</l><l>能長諸卉木；</l>
<lb n="0627a28" ed="T"/><l>律敎亦如是，</l><l>能生諸福智。</l>
<lb n="0627a29" ed="T"/><l>佛說由律敎，</l><l>能生衆功德；</l>
<pb n="0627b" ed="T" xml:id="T23.1442.0627b"/>
<lb n="0627b01" ed="T"/><l>奉持得解脫，</l><l>毀破生惡趣。</l>
<lb n="0627b02" ed="T"/><l>象馬若不調，</l><l>制之以鉤策；</l>
<lb n="0627b03" ed="T"/><l>律敎亦如是，</l><l>不調令善順。</l>
<lb n="0627b04" ed="T"/><l>如城有隍塹，</l><l>能禦諸怨敵；</l>
<lb n="0627b05" ed="T"/><l>律敎亦如是，</l><l>能防於破戒。</l>
<lb n="0627b06" ed="T"/><l>譬如大海水，</l><l>能漂於死屍；</l>
<lb n="0627b07" ed="T"/><l>律敎亦如是，</l><l>能除諸破戒。</l>
<lb n="0627b08" ed="T"/><l>律是法中王，</l><l>諸佛之導首；</l>
<lb n="0627b09" ed="T"/><l>苾芻喩商旅，</l><l>此爲無價珍。</l>
<lb n="0627b10" ed="T"/><l>破戒逾蛇毒，</l><l>律如阿伽陀；</l>
<lb n="0627b11" ed="T"/><l>盛壯意難調，</l><l>以律爲轡勒。</l>
<lb n="0627b12" ed="T"/><l>律於善道處，</l><l>常與作橋梁；</l>
<lb n="0627b13" ed="T"/><l>亦於惡趣海，</l><l>能與爲船栰；</l>
<lb n="0627b14" ed="T"/><l>若行於險路，</l><l>戒爲善導者；</l>
<lb n="0627b15" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627003" n="0627003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627003" n="0627003"/><anchor xml:id="beg0627003" n="0627003"/>昇<anchor xml:id="end0627003"/>無畏城，</l><l>以戒爲梯隥。</l>
<lb n="0627b16" ed="T"/><l>大師最勝尊，</l><l>親說於律敎；</l>
<lb n="0627b17" ed="T"/><l>此二無差別，</l><l>咸應歸命禮。</l>
<lb n="0627b18" ed="T"/><l>佛及聖弟子，</l><l>咸依律敎住；</l>
<lb n="0627b19" ed="T"/><l>於戒生恭敬，</l><l>故我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627004" n="0627004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627004" n="0627004"/><anchor xml:id="beg0627004" n="0627004"/>歸命<anchor xml:id="end0627004"/>禮。</l>
<lb n="0627b20" ed="T"/><l>我依律讚歎，</l><l>此說應尊重；</l>
<lb n="0627b21" ed="T"/><l>於初首歸依，</l><l>吉祥事成就。</l>
<lb n="0627b22" ed="T"/><l>毘奈耶大海，</l><l>涯際淼難知；</l>
<lb n="0627b23" ed="T"/><l>差別相無窮，</l><l>豈我能詳悉。</l>
<lb n="0627b24" ed="T"/><l>大師律敎海，</l><l>甚深難可測；</l>
<lb n="0627b25" ed="T"/><l>我今隨自能，</l><l>略讚於少分。</l>
<lb n="0627b26" ed="T"/><l>世尊涅槃時，</l><l>普吿諸大衆；</l>
<lb n="0627b27" ed="T"/><l>汝於我滅後，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0627b2701" n="0627b2701"/><anchor xml:id="beg0627b2701" n="0627b2701"/>咸<anchor xml:id="end0627b2701"/>應尊敬戒。</l>
<lb n="0627b28" ed="T"/><l>故我申讚頌，</l><l>欲說毘奈耶；</l>
<lb n="0627b29" ed="T"/><l>仁等應至心，</l><l>善聽調伏敎。</l></lg>
<pb n="0627c" ed="T" xml:id="T23.1442.0627c"/>
<lb n="0627c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0627c0101"><l>別解脫經難得聞，</l><l>經於無量俱胝劫；</l>
<lb n="0627c02" ed="T"/><l>讀誦受持亦如是，</l><l>如說行者更難遇。</l>
<lb n="0627c03" ed="T"/><l>諸佛出現於世樂，</l><l>演說微妙正法樂；</l>
<lb n="0627c04" ed="T"/><l>僧伽一心同見樂，</l><l>和合俱修勇進樂。</l>
<lb n="0627c05" ed="T"/><l>若見聖人則爲樂，</l><l>幷與共住亦爲樂；</l>
<lb n="0627c06" ed="T"/><l>若不見諸愚癡人，</l><l>是則名爲常受樂。</l>
<lb n="0627c07" ed="T"/><l>見具尸羅者爲樂，</l><l>若見多聞亦名樂；</l>
<lb n="0627c08" ed="T"/><l>見阿羅漢是眞樂，</l><l>由於後有不生故。</l>
<lb n="0627c09" ed="T"/><l>於河津處妙階樂，</l><l>以法降怨戰勝樂；</l>
<lb n="0627c10" ed="T"/><l>證得正慧果生時，</l><l>能除我慢盡爲樂。</l>
<lb n="0627c11" ed="T"/><l>若有能爲決定意，</l><l>善伏根欲具多聞；</l>
<lb n="0627c12" ed="T"/><l>從少至老處林中，</l><l>寂靜閑居蘭若樂。</l></lg>
<lb n="0627c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0627c1301"><l>合十指恭敬，</l><l>禮釋迦師子；</l>
<lb n="0627c14" ed="T"/><l>別解脫調伏，</l><l>我說仁善聽。</l>
<lb n="0627c15" ed="T"/><l>聽已當正行，</l><l>如大仙所說；</l>
<lb n="0627c16" ed="T"/><l>於諸小罪中，</l><l>勇猛亦勤護。</l>
<lb n="0627c17" ed="T"/><l>心馬難制止，</l><l>勇決恒相續；</l>
<lb n="0627c18" ed="T"/><l>別解脫如銜，</l><l>有百針極利。</l>
<lb n="0627c19" ed="T"/><l>若人違軌則，</l><l>聞敎便能止；</l>
<lb n="0627c20" ed="T"/><l>大士若良馬，</l><l>當出煩惱陣。</l>
<lb n="0627c21" ed="T"/><l>若人無此銜，</l><l>亦不曾喜樂；</l>
<lb n="0627c22" ed="T"/><l>彼沒煩惱陣，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0627005" n="0627005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627005" n="0627005"/><anchor xml:id="beg0627005" n="0627005"/>迷<anchor xml:id="end0627005"/>轉於生死。</l></lg></cb:div>
<lb n="0627c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="" type="其他">1 四波羅市迦法</cb:mulu><p xml:id="pT23p0627c2301">總攝頌曰：</p>
<lb n="0627c24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0627c2401"><l>若作不淨行，</l><l>不與取斷人；</l>
<lb n="0627c25" ed="T"/><l>妄說上人法，</l><l>斯皆不共住。</l></lg>
<lb n="0627c26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" n="1" type="其他">1 不淨行學處</cb:mulu><head>不淨行學處第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0627006" n="0627006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0627006" n="0627006"/><anchor xml:id="beg0627006" n="0627006"/>之一<anchor xml:id="end0627006"/></head>
<lb n="0627c27" ed="T"/><p xml:id="pT23p0627c2701">別攝頌曰：</p>
<lb n="0627c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0627c2801"><l>蘇陣那無犯，</l><l>苾芻在林中；</l>
<lb n="0627c29" ed="T"/><l>弱腰及長根，</l><l>妙喜三皆犯。</l>
<pb n="0628a" ed="T" xml:id="T23.1442.0628a"/>
<lb n="0628a01" ed="T"/><l>晝日房中睡，</l><l>閑林離欲人；</l>
<lb n="0628a02" ed="T"/><l>善與昔因緣，</l><l>應知頌總攝。</l></lg>
<lb n="0628a03" ed="T"/><p xml:id="pT23p0628a0301">爾時薄伽梵，從初證覺於十二年中，諸聲聞
<lb n="0628a04" ed="T"/>弟子無有過失，未生瘡疱。世尊爲諸弟子，說
<lb n="0628a05" ed="T"/>略別解脫戒經曰：</p>
<lb n="0628a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0628a0601"><l>「一切惡莫作，</l><l>一切善應修；</l>
<lb n="0628a07" ed="T"/><l>遍調於自心，</l><l>是則諸佛敎。</l>
<lb n="0628a08" ed="T"/><l>護身爲善哉！</l><l>能護語亦善；</l>
<lb n="0628a09" ed="T"/><l>護意爲善哉！</l><l>盡護最爲善。</l>
<lb n="0628a10" ed="T"/><l>苾芻護一切，</l><l>能解脫衆苦；</l>
<lb n="0628a11" ed="T"/><l>善護於口言，</l><l>亦善護於意。</l>
<lb n="0628a12" ed="T"/><l>身莫作諸惡，</l><l>常淨三種業；</l>
<lb n="0628a13" ed="T"/><l>是則能隨順，</l><l>大仙所行道。」</l></lg>
<lb n="0628a14" ed="T"/><p xml:id="pT23p0628a1401">至十三年，在佛栗氏國，時羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628001" n="0628001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628001" n="0628001"/><anchor xml:id="beg0628001" n="0628001"/>闌<anchor xml:id="end0628001"/>鐸迦村，羯
<lb n="0628a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>闌<anchor xml:id="end_1"/>鐸迦子名蘇陣那，富有資財多諸僕使，金
<lb n="0628a16" ed="T"/>銀珍寶穀麥盈溢，所貯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628002" n="0628002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628002" n="0628002"/><anchor xml:id="beg0628002" n="0628002"/>貲<anchor xml:id="end0628002"/>貨如毘沙門天王。
<lb n="0628a17" ed="T"/>於同類族娶女爲妻，歡樂而住。彼於異時，於
<lb n="0628a18" ed="T"/>佛法僧深生敬信，歸依三寶受五學處：所謂
<lb n="0628a19" ed="T"/>殺生、偷盜、欲邪行、虛誑語及飮諸酒，悉皆遠
<lb n="0628a20" ed="T"/>離。由斯敬信日漸增廣，便以正信捨家趣非
<lb n="0628a21" ed="T"/>家，剃除鬚髮而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628003" n="0628003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628003" n="0628003"/><anchor xml:id="beg0628003" n="0628003"/>披<anchor xml:id="end0628003"/>法服。旣出家已，與諸親屬
<lb n="0628a22" ed="T"/>相雜而住，猶如昔日在家無異。爾時具壽蘇
<lb n="0628a23" ed="T"/>陣那便自思念：「豈容我於善說法律而爲出
<lb n="0628a24" ed="T"/>家，應證未證應得未得，與諸親族相雜而住。
<lb n="0628a25" ed="T"/>我今宜應捨離親屬，執持衣鉢遊行人間。」作
<lb n="0628a26" ed="T"/>是念已，便捨親屬行詣他方。</p><p xml:id="pT23p0628a2612" cb:place="inline">逢世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628004" n="0628004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628004" n="0628004"/><anchor xml:id="beg0628004" n="0628004"/>飢<anchor xml:id="end0628004"/>饉乞食
<lb n="0628a27" ed="T"/>難得，父母於子尙不相濟，況餘乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628005" n="0628005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628005" n="0628005"/><anchor xml:id="beg0628005" n="0628005"/>者<anchor xml:id="end0628005"/>。時蘇
<lb n="0628a28" ed="T"/>陣那作是念已：「今我親屬財食殷富，宜應就
<lb n="0628a29" ed="T"/>彼羯<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>闌<anchor xml:id="end_2"/>鐸迦村，勸於僧田廣設供養：若<g ref="#CB00595">麨</g>、若
<pb n="0628b" ed="T" xml:id="T23.1442.0628b"/>
<lb n="0628b01" ed="T"/>粥、或常施食、或請喚食、或八日、十四日、十五
<lb n="0628b02" ed="T"/>日食，敎諸親屬少興福業爲饒益事。」時蘇陣
<lb n="0628b03" ed="T"/>那便捨他方，執持衣鉢漸次遊行，遂至羯<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>闌<anchor xml:id="end_3"/>
<lb n="0628b04" ed="T"/>鐸迦村，去斯不遠在阿蘭若住小房中。時蘇
<lb n="0628b05" ed="T"/>陣那詣親屬所，廣爲諸人讚揚佛法僧寶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628006" n="0628006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628006" n="0628006"/><anchor xml:id="beg0628006" n="0628006"/>令<anchor xml:id="end0628006"/>
<lb n="0628b06" ed="T"/>於大衆設諸供養而作饒益。時蘇陣那在阿
<lb n="0628b07" ed="T"/>蘭若修杜多行，但三衣糞掃衣，常乞食次第
<lb n="0628b08" ed="T"/>乞。時諸親族於日日中，恒以上妙甘美飮食
<lb n="0628b09" ed="T"/>施衆僧已，蘇陣那持衣鉢入村中，以次而乞
<lb n="0628b10" ed="T"/>到其本舍，旣無所獲捨之而出。</p><p xml:id="pT23p0628b1013" cb:place="inline">蘇陣那母有
<lb n="0628b11" ed="T"/>事他行，時有老婢遙見蘇陣那憶識容顏，知
<lb n="0628b12" ed="T"/>無所獲疾疾而去。老婢見已詣蘇陣那母處白
<lb n="0628b13" ed="T"/>言：「大家知不？長子蘇陣那久離鄕邑，今還故
<lb n="0628b14" ed="T"/>居，乞求不獲疾疾而去。」時蘇陣那母作如是
<lb n="0628b15" ed="T"/>念：「豈非我子有憶戀耶？情生不樂欲歸於俗，
<lb n="0628b16" ed="T"/>不愛沙門被沙門所苦，羞慚厭捨沙門行耶？」
<lb n="0628b17" ed="T"/>作是念已遂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628007" n="0628007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628007" n="0628007"/><anchor xml:id="beg0628007" n="0628007"/>便<anchor xml:id="end0628007"/>出村，屆蘇陣那所居之處吿
<lb n="0628b18" ed="T"/>曰：「蘇陣那！汝有憶戀耶？情生不樂欲歸俗耶？
<lb n="0628b19" ed="T"/>不愛沙門被沙門所苦，羞慚厭捨沙門行耶？
<lb n="0628b20" ed="T"/>蘇陣那！我家中物及娉時財，汝且聽說，我自
<lb n="0628b21" ed="T"/>所有金銀之物積爲大聚，兩邊人坐互不相
<lb n="0628b22" ed="T"/>見。又汝父財物官印金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628008" n="0628008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628008" n="0628008"/><anchor xml:id="beg0628008" n="0628008"/>錢<anchor xml:id="end0628008"/>數有百千萬億，況
<lb n="0628b23" ed="T"/>復諸餘雜類財貨，汝可還家隨情受樂任爲
<lb n="0628b24" ed="T"/>福施。」說是語已，時蘇陣那白母言：「我無憶戀
<lb n="0628b25" ed="T"/>情有不樂歸還故居，亦無不愛沙門被沙門
<lb n="0628b26" ed="T"/>所苦羞慚厭捨。」時蘇陣那母聞是語已，便自
<lb n="0628b27" ed="T"/>思念：「非我所堪令其返服，應可別設餘計。」</p><p xml:id="pT23p0628b2717" cb:place="inline">時
<lb n="0628b28" ed="T"/>母還舍吿新婦曰：「爾若月期時至可報我知。」
<lb n="0628b29" ed="T"/>新婦敬諾，後於異時月期旣至，白言：「大家！我
<pb n="0628c" ed="T" xml:id="T23.1442.0628c"/>
<lb n="0628c01" ed="T"/>今月期時至，欲何所作？」姑曰：「時過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0628009" n="0628009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0628009" n="0628009"/><anchor xml:id="beg0628009" n="0628009"/>洗<anchor xml:id="end0628009"/>浴冠
<lb n="0628c02" ed="T"/>衆花鬘，塗以名香著諸瓔珞，嚴身之具咸令
<lb n="0628c03" ed="T"/>備盡，如蘇陣那昔在家日，情所樂事皆悉爲
<lb n="0628c04" ed="T"/>之。」婦旣聞已莊飾事周，還至姑所白言：「大家！
<lb n="0628c05" ed="T"/>如蘇陣那昔所愛好我已爲之，沐浴嚴身著
<lb n="0628c06" ed="T"/>諸衣服，若有所作今是其時。」時蘇陣那母遂
<lb n="0628c07" ed="T"/>與新婦同車而去，詣蘇陣那所住之處，到已
<lb n="0628c08" ed="T"/>下車足步而進。時蘇陣那在小房外遊步經
<lb n="0628c09" ed="T"/>行，母旣見已吿曰：「蘇陣那！如汝所云無有憶
<lb n="0628c10" ed="T"/>戀，廣說如上。今汝新婦身淨宜留種子，無令
<lb n="0628c11" ed="T"/>財物沒入於官。」時蘇陣那先未制戒不見欲
<lb n="0628c12" ed="T"/>過，覩少年婦情生染著，欲火燒心，吿其母
<lb n="0628c13" ed="T"/>曰：「我豈合耶？」母曰：「爲留種子法應如是。」時蘇
<lb n="0628c14" ed="T"/>陣那牽故二手，便向屛處脫去法服，遂卽再
<lb n="0628c15" ed="T"/>三行不淨行。時有有情至求勝行，有解脫性
<lb n="0628c16" ed="T"/>趣向涅槃，棄背生死三界五趣無心樂著，以
<lb n="0628c17" ed="T"/>最後身從勝妙天來託婦胎。若明慧女人，有
<lb n="0628c18" ed="T"/>五種別智異於餘女：一、知男子有欲心；二、知
<lb n="0628c19" ed="T"/>時節；三、知從某人得娠；四、知是男；五、知是女。
<lb n="0628c20" ed="T"/>若是男者依右脇住，若是女者居在左脇。時
<lb n="0628c21" ed="T"/>彼婦人心生歡喜，白其姑曰：「大家知不？我已
<lb n="0628c22" ed="T"/>有娠，居在右脇，必定是男，光顯宗胄。」其姑聞
<lb n="0628c23" ed="T"/>已心大慶喜，作如是言：「我於昔來情希善子
<lb n="0628c24" ed="T"/>紹嗣家門，冀彼長成終懷報德，常修福慧利
<lb n="0628c25" ed="T"/>益我等。」姑知是事，便以新婦置在高樓隨時
<lb n="0628c26" ed="T"/>供給，女醫調膳不令差舛，身具瓔珞，如天婇
<lb n="0628c27" ed="T"/>女遊歡喜園進止威儀。常處床座足不履地，
<lb n="0628c28" ed="T"/>目不覩惡色，耳不聽惡聲，寢食往來曾無違
<lb n="0628c29" ed="T"/>忤。經九月已便生一子，顏貌端嚴人所愛樂，
<pb n="0629a" ed="T" xml:id="T23.1442.0629a"/>
<lb n="0629a01" ed="T"/>額廣眉長鼻高脩直，頂圓若蓋色美如金，垂
<lb n="0629a02" ed="T"/>手過膝衆皆敬仰。經三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629001" n="0629001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629001" n="0629001"/><anchor xml:id="beg0629001" n="0629001"/>七<anchor xml:id="end0629001"/>日歡會宗親，其姑
<lb n="0629a03" ed="T"/>以兒吿諸親曰：「此子今者欲作何名？」衆人議
<lb n="0629a04" ed="T"/>曰：「此兒因種子法而求得之，可名種子。」其
<lb n="0629a05" ed="T"/>姑卽便授八養母：二供乳哺、二作褓持、二爲
<lb n="0629a06" ed="T"/>澡浴、二共歡戲。給以乳酪酥精石蜜，及餘上
<lb n="0629a07" ed="T"/>妙甘美飮食而用資養，速便長大如蓮出池。
<lb n="0629a08" ed="T"/>旣漸童年學諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629002" n="0629002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629002" n="0629002"/><anchor xml:id="beg0629002" n="0629002"/>技<anchor xml:id="end0629002"/>藝算數書印，取與質納皆
<lb n="0629a09" ed="T"/>盡其妙。於八種術善能占相：所謂相寶、相衣、
<lb n="0629a10" ed="T"/>相宅、相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629003" n="0629003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629003" n="0629003"/><anchor xml:id="beg0629003" n="0629003"/>木<anchor xml:id="end0629003"/>、相象、相馬、相男、相女。彼於異時深
<lb n="0629a11" ed="T"/>生正信，歸向三寶受五學處，同父信心念念
<lb n="0629a12" ed="T"/>增長。遂捨家趣非家求出離行，於善說法律
<lb n="0629a13" ed="T"/>剃除鬚髮而<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>披<anchor xml:id="end_4"/>法服，獨處閑靜無放逸心，策
<lb n="0629a14" ed="T"/>勤勇猛專念而住，淨修梵行。於現法中證悟
<lb n="0629a15" ed="T"/>圓滿，破無明<g ref="#CB00592">㲉</g>斷三界惑成阿羅漢，三明
<lb n="0629a16" ed="T"/>六通具八解脫得如實知，我生已盡，梵行已
<lb n="0629a17" ed="T"/>立，所作已辦，不受後有。心無障礙如手撝空，
<lb n="0629a18" ed="T"/>刀割香塗愛憎不起，觀金與土等無有異，於
<lb n="0629a19" ed="T"/>諸名利無不棄捨，釋梵諸天悉皆恭敬。爾時
<lb n="0629a20" ed="T"/>具壽種子，證阿羅漢受解脫樂，卽說頌曰：</p>
<lb n="0629a21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0629a2101"><l>「聖行已圓滿，</l><l>不墜於父財；</l>
<lb n="0629a22" ed="T"/><l>我此最後身，</l><l>盡除諸過患。」</l></lg>
<lb n="0629a23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0629a2301">時蘇陣那作不淨行已，世尊於無量百千聲
<lb n="0629a24" ed="T"/>聞苾芻大衆中而爲說法，所謂離貪、瞋、癡心
<lb n="0629a25" ed="T"/>慧解脫。時蘇陣那亦在衆中聽佛說法，旣聞
<lb n="0629a26" ed="T"/>法已，心懷愁惱深生追悔，<g ref="#CB00718">𧹞</g>容伏面默爾無
<lb n="0629a27" ed="T"/>言，卽便歸房懷憂而住。後於異時有諸苾芻，
<lb n="0629a28" ed="T"/>巡觀房宇次至蘇陣那所住之房，共爲談話，
<lb n="0629a29" ed="T"/>見蘇陣那懷愁而住。時諸苾芻謂蘇陣那曰：
<pb n="0629b" ed="T" xml:id="T23.1442.0629b"/>
<lb n="0629b01" ed="T"/>「汝於先時見有客至，逢迎歡笑先唱善來，爲
<lb n="0629b02" ed="T"/>持衣鉢及諸資具。何故今時見我等來，心懷
<lb n="0629b03" ed="T"/>愁惱伏面而住默然無語？汝蘇陣那爲身病
<lb n="0629b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0629004" n="0629004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629004" n="0629004"/><anchor xml:id="beg0629004" n="0629004"/>耶<anchor xml:id="end0629004"/>？爲心痛乎？」時蘇陣那吿言：「諸具壽！我非身
<lb n="0629b05" ed="T"/>病而心有焦熱。」問言：「何故心有焦熱？」時蘇陣
<lb n="0629b06" ed="T"/>那具說其事。時諸苾芻聞其說已，不喜不嫌
<lb n="0629b07" ed="T"/>從座而去還詣佛所，到已禮佛雙足在一面坐，
<lb n="0629b08" ed="T"/>以此因緣具白世尊。世尊爾時吿諸苾芻曰：
<lb n="0629b09" ed="T"/>「此穌陣那於有漏中，先作非法行不淨行。」爾
<lb n="0629b10" ed="T"/>時世尊以此因緣集苾芻衆，佛是知者見者，
<lb n="0629b11" ed="T"/>知而問非知不問，時而問非時不問，有利而
<lb n="0629b12" ed="T"/>問無利不問，破決隄防爲除疑惑有利而問，
<lb n="0629b13" ed="T"/>吿蘇陣那言：「汝實作斯不端嚴事耶？」白佛言：
<lb n="0629b14" ed="T"/>「實爾。大德！」佛吿蘇陣那：「汝非沙門、非隨順行、
<lb n="0629b15" ed="T"/>不淸淨、非威儀，非出家人之所應作。蘇陣那！
<lb n="0629b16" ed="T"/>云何汝今於我所說，離貪、瞋、癡心慧解脫，微
<lb n="0629b17" ed="T"/>妙法中而爲出家，作斯非法可惡之事？癡人！
<lb n="0629b18" ed="T"/>寧以男根置在猛害毒蛇口中，不安女根中。」
<lb n="0629b19" ed="T"/>世尊以種種方便說厭汚事呵責蘇陣那已，
<lb n="0629b20" ed="T"/>吿諸苾芻曰：「由此因緣我觀十利，爲聲聞弟
<lb n="0629b21" ed="T"/>子於毘奈耶制其學處。云何爲十？一、攝取於
<lb n="0629b22" ed="T"/>僧故；二、令僧歡喜故；三、令僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629005" n="0629005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629005" n="0629005"/><anchor xml:id="beg0629005" n="0629005"/>樂<anchor xml:id="end0629005"/>住故；四、降
<lb n="0629b23" ed="T"/>伏破戒故；五、慚者得安故；六、不信令信故；七、
<lb n="0629b24" ed="T"/>信者增長故；八、斷現在有漏故；九、斷未來有
<lb n="0629b25" ed="T"/>漏故；十、令梵行得久住故。顯揚正法廣利人
<lb n="0629b26" ed="T"/>天。我今爲諸聲聞弟子，於毘奈耶制其學處，
<lb n="0629b27" ed="T"/>應如是說：</p>
<lb n="0629b28" ed="T"/><p xml:id="pT23p0629b2801">「若復苾芻，與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629006" n="0629006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629006" n="0629006"/><anchor xml:id="beg0629006" n="0629006"/>諸<anchor xml:id="end0629006"/>苾芻同得學處，不捨學處、學
<lb n="0629b29" ed="T"/>羸不自說，作不淨行兩交會法。此苾芻亦得
<pb n="0629c" ed="T" xml:id="T23.1442.0629c"/>
<lb n="0629c01" ed="T"/>波羅市迦，不應共住。」</p><p xml:id="pT23p0629c0109" cb:place="inline">爾時世尊爲諸苾芻制
<lb n="0629c02" ed="T"/>斯學處已，在羯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629007" n="0629007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629007" n="0629007"/><anchor xml:id="beg0629007" n="0629007"/>闌<anchor xml:id="end0629007"/>鐸迦池竹林園中。于時有
<lb n="0629c03" ed="T"/>一苾芻，去斯不遠在阿蘭若小室中住。於彼
<lb n="0629c04" ed="T"/>林中有一雌獼猴貪飮食故至苾芻所，苾芻
<lb n="0629c05" ed="T"/>每以殘食與之，便卽共行不淨行。時有衆多
<lb n="0629c06" ed="T"/>苾芻，巡遊觀看詣阿蘭若，至苾芻住處，便
<lb n="0629c07" ed="T"/>共言談在一面坐。彼雌獼猴憶先惡事來至
<lb n="0629c08" ed="T"/>其所，目視苾芻以身相就，苾芻見已羞見餘
<lb n="0629c09" ed="T"/>人，卽便遮却，如是再三。時雌獼猴遂大瞋怒，
<lb n="0629c10" ed="T"/>卽以足爪爬爴苾芻，頭面及衣並皆破裂，便
<lb n="0629c11" ed="T"/>向一邊鳴叫跳躑。時諸苾芻，見是事已卽便
<lb n="0629c12" ed="T"/>問曰：「具壽！此野獼猴何故初來先觀爾面復
<lb n="0629c13" ed="T"/>以身就，汝見便遮，如是再三瞋怒爬爴身
<lb n="0629c14" ed="T"/>衣，並破鳴叫跳躑？」時彼苾芻具以事白。諸苾
<lb n="0629c15" ed="T"/>芻聞，吿言：「具壽！豈非世尊遮諸苾芻行不淨
<lb n="0629c16" ed="T"/>行。」彼便報曰：「世尊制戒但制人趣不遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0629008" n="0629008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0629008" n="0629008"/><anchor xml:id="beg0629008" n="0629008"/>傍
<lb n="0629c17" ed="T"/>生<anchor xml:id="end0629008"/>。」時諸苾芻聞是語已，不嫌不喜捨之而去，
<lb n="0629c18" ed="T"/>幷與俱行往詣佛所，禮佛足已在一面坐，便
<lb n="0629c19" ed="T"/>以上事具白世尊。世尊吿曰：「人趣尙制，況復
<lb n="0629c20" ed="T"/>傍生！彼愚癡人犯波羅市迦。」爾時世尊以此
<lb n="0629c21" ed="T"/>因緣集苾芻衆，知而故問：「苾芻！汝實作是不
<lb n="0629c22" ed="T"/>端嚴事罪惡法耶？」白言：「實爾。」世尊以種種呵
<lb n="0629c23" ed="T"/>責廣說如前。爾時世尊吿諸苾芻：「前是創制，
<lb n="0629c24" ed="T"/>今是隨制，我今更於毘奈耶中，爲諸苾芻制
<lb n="0629c25" ed="T"/>其學處，應如是說：</p>
<lb n="0629c26" ed="T"/><p xml:id="pT23p0629c2601">「若復苾芻，與諸苾芻同得學處，不捨學處、學
<lb n="0629c27" ed="T"/>羸不自說，作不淨行兩交會法，乃至共傍
<lb n="0629c28" ed="T"/>生，此苾芻亦得波羅市迦，不應共住。」</p>
<lb n="0629c29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0629c2901">若復苾芻者，謂蘇陣那等。苾芻有五：一、名字
<pb n="0630a" ed="T" xml:id="T23.1442.0630a"/>
<lb n="0630a01" ed="T"/>苾芻；二、自言苾芻；三、乞求苾芻；四、破煩惱苾
<lb n="0630a02" ed="T"/>芻；五、白四羯磨圓具苾芻。言名字苾芻者，如
<lb n="0630a03" ed="T"/>人立字名作苾芻，或世共許、或是苾芻種族，
<lb n="0630a04" ed="T"/>因此喚爲苾芻，是謂名字苾芻。云何自言苾
<lb n="0630a05" ed="T"/>芻？若人實非苾芻，自言我是苾芻、或是賊
<lb n="0630a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0630001" n="0630001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630001" n="0630001"/><anchor xml:id="beg0630001" n="0630001"/>住<anchor xml:id="end0630001"/>自稱苾芻，是謂自言苾芻。云何乞求苾
<lb n="0630a07" ed="T"/>芻？若諸俗人常爲乞求以自活命，是名乞求
<lb n="0630a08" ed="T"/>苾芻。云何破煩惱苾芻？若人能斷諸漏煩惱
<lb n="0630a09" ed="T"/>所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630002" n="0630002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630002" n="0630002"/><anchor xml:id="beg0630002" n="0630002"/>焦<anchor xml:id="end0630002"/>熱，諸苦異熟未來生老死，能善了知
<lb n="0630a10" ed="T"/>永除根本，如斷多羅樹頭證不生法，是名破
<lb n="0630a11" ed="T"/>煩惱苾芻。
<lb n="0630a12" ed="T"/>云何白四羯磨圓具苾芻？謂身無障難，作法
<lb n="0630a13" ed="T"/>圓滿是不應呵，是名羯磨圓具苾芻。今此所
<lb n="0630a14" ed="T"/>言苾芻義者，意取第五。言復者，謂更有餘如
<lb n="0630a15" ed="T"/>是流類。</p><p xml:id="pT23p0630a1504" cb:place="inline">與諸苾芻者，謂共諸餘苾芻也。</p><p xml:id="pT23p0630a1516" cb:place="inline">同得
<lb n="0630a16" ed="T"/>學處者，若有先受圓具已經百歲，所應學事，
<lb n="0630a17" ed="T"/>與新受者等無有異。若新受圓具，所應學事，
<lb n="0630a18" ed="T"/>與百歲圓具者事亦不殊，所謂尸羅、學處、持
<lb n="0630a19" ed="T"/>犯軌儀咸皆相似而得，故名同得學處。</p>
<lb n="0630a20" ed="T"/><p xml:id="pT23p0630a2001">言不捨學處者，齊何名爲不捨學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630003" n="0630003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630003" n="0630003"/><anchor xml:id="beg0630003" n="0630003"/>處<anchor xml:id="end0630003"/>？謂對癲
<lb n="0630a21" ed="T"/>狂、心亂、痛惱所纏，聾瘂、癡人而捨學處，皆不
<lb n="0630a22" ed="T"/>名爲捨。若於獨靜處作獨靜想，或於獨靜處
<lb n="0630a23" ed="T"/>作不獨靜想，或於不獨靜處作獨靜想，非捨
<lb n="0630a24" ed="T"/>學處。若中方人對邊方人作中方語，捨不成
<lb n="0630a25" ed="T"/>捨，若解成捨。若邊方人對中方人作邊方語，
<lb n="0630a26" ed="T"/>若中方人對中方人作邊方語，捨不成捨，若
<lb n="0630a27" ed="T"/>解成捨。若邊方人對邊方人作中方語，准上
<lb n="0630a28" ed="T"/>應知。若對睡眠、入定、非人、天等，變化傍生及
<lb n="0630a29" ed="T"/>諸形像，或時閙亂，或不審吿住本性人，皆不
<pb n="0630b" ed="T" xml:id="T23.1442.0630b"/>
<lb n="0630b01" ed="T"/>成捨。</p><p xml:id="pT23p0630b0103" cb:place="inline">言學羸不說者，應爲四句：有捨學處非
<lb n="0630b02" ed="T"/>學羸而說、有學羸而說非捨學處、有捨學處
<lb n="0630b03" ed="T"/>學羸而說、有不捨學處非學羸而說。云何有
<lb n="0630b04" ed="T"/>捨學處非學羸而說？如有苾芻，情懷顧戀
<lb n="0630b05" ed="T"/>欲希還俗，於沙門道無愛樂心，爲沙門所
<lb n="0630b06" ed="T"/>苦羞慚厭背，詣苾芻所作如是言：「具壽存念！
<lb n="0630b07" ed="T"/>我某甲今捨學處。」是名捨學處。或云：「我捨佛
<lb n="0630b08" ed="T"/>陀、達摩、僧伽。」或云：「我捨素呾羅、毘奈耶、摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630004" n="0630004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630004" n="0630004"/><anchor xml:id="beg0630004" n="0630004"/><g ref="#CB01751">㗧</g>
<lb n="0630b09" ed="T"/>里<anchor xml:id="end0630004"/>迦。」或云：「我捨鄔波馱耶、阿遮利耶。」或云：「知
<lb n="0630b10" ed="T"/>我是俗人、知我是求寂、扇侘、半擇迦、汚苾芻
<lb n="0630b11" ed="T"/>尼、殺父害母、殺阿羅漢、破和合僧、惡心出佛
<lb n="0630b12" ed="T"/>身血、是外道是趣外道者、賊住、別住、不共住
<lb n="0630b13" ed="T"/>人。」乃至說云：「我於仁等同法者同梵行者，非
<lb n="0630b14" ed="T"/>是伴類。」是名捨學處非學羸而說。云何有學
<lb n="0630b15" ed="T"/>羸而說非捨學處？如有苾芻，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630005" n="0630005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630005" n="0630005"/><anchor xml:id="beg0630005" n="0630005"/>情懷<anchor xml:id="end0630005"/>顧戀欲希
<lb n="0630b16" ed="T"/>還俗，於沙門道無愛樂心，爲沙門所苦羞慚
<lb n="0630b17" ed="T"/>厭背，詣苾芻所作如是言：「具壽！知不？梵行難
<lb n="0630b18" ed="T"/>立，靜處難居，獨一難住，難居林野，受惡臥
<lb n="0630b19" ed="T"/>具。我憶父母、兄弟、姊妹、受業師主，我欲學諸
<lb n="0630b20" ed="T"/>工巧及營農業，於我家族情希紹繼。」若苾芻
<lb n="0630b21" ed="T"/>雖作如是種種追悔言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630006" n="0630006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630006" n="0630006"/><anchor xml:id="beg0630006" n="0630006"/>辭<anchor xml:id="end0630006"/>，然而不云：「我捨學
<lb n="0630b22" ed="T"/>處。」是名學羸而說非捨學處。云何學羸而說
<lb n="0630b23" ed="T"/>亦捨學處？如有苾芻，情懷顧戀廣說如前，乃
<lb n="0630b24" ed="T"/>至作追悔言而云我捨學處，廣說如前，乃至
<lb n="0630b25" ed="T"/>同梵行者非是伴類，是名學羸而說亦捨學
<lb n="0630b26" ed="T"/>處。云何不捨學處非學羸而說？謂除前相，是
<lb n="0630b27" ed="T"/>謂學羸不說。</p><p xml:id="pT23p0630b2706" cb:place="inline">言作不淨行者，卽是婬欲。言婬
<lb n="0630b28" ed="T"/>欲者，謂兩相交會也。</p><p xml:id="pT23p0630b2809" cb:place="inline">法者，此據非法，名之爲
<lb n="0630b29" ed="T"/>法。身業行非，名之爲作。</p><p xml:id="pT23p0630b2910" cb:place="inline">乃至共傍生者，謂獼
<pb n="0630c" ed="T" xml:id="T23.1442.0630c"/>
<lb n="0630c01" ed="T"/>猴等。</p><p xml:id="pT23p0630c0103" cb:place="inline">此者，謂指其人。</p><p xml:id="pT23p0630c0109" cb:place="inline">苾芻者，謂得苾芻性。
<lb n="0630c02" ed="T"/>云何苾芻性？謂受圓具。云何圓具？謂白四羯
<lb n="0630c03" ed="T"/>磨，於所作事如法成就究竟滿足。其進受
<lb n="0630c04" ed="T"/>人，以圓滿心希求具戒，要祈誓受情無恚恨，
<lb n="0630c05" ed="T"/>以言表白語業彰顯，故名圓具。</p>
<lb n="0630c06" ed="T"/><p xml:id="pT23p0630c0601">波羅市迦者，是極重罪極可厭惡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630007" n="0630007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630007" n="0630007"/><anchor xml:id="beg0630007" n="0630007"/>是<anchor xml:id="end0630007"/>可嫌棄
<lb n="0630c07" ed="T"/>不可愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630008" n="0630008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630008" n="0630008"/><anchor xml:id="beg0630008" n="0630008"/>樂<anchor xml:id="end0630008"/>。若苾芻亦纔犯時，卽非沙門非釋
<lb n="0630c08" ed="T"/>迦子，失苾芻性乖涅槃性，墮落崩倒被他所
<lb n="0630c09" ed="T"/>勝不可救濟。如截多羅樹頭更不復生，不能
<lb n="0630c10" ed="T"/>欝茂增長廣大，故名波羅市迦。</p>
<lb n="0630c11" ed="T"/><p xml:id="pT23p0630c1101">言不共住者，謂此犯人不得與諸苾芻而作共
<lb n="0630c12" ed="T"/>住，若褒灑陀、若隨意事、若單白、白二、白四羯
<lb n="0630c13" ed="T"/>磨、若衆有事應差十二種人此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630009" n="0630009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630009" n="0630009"/><anchor xml:id="beg0630009" n="0630009"/>非<anchor xml:id="end0630009"/>差限、若
<lb n="0630c14" ed="T"/>法若食不共受用，是應擯棄，由此名爲不應
<lb n="0630c15" ed="T"/>共住。</p><p xml:id="pT23p0630c1503" cb:place="inline">此中犯相其事云何？</p>
<lb n="0630c16" ed="T"/><p xml:id="pT23p0630c1601">攝頌曰：</p>
<lb n="0630c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0630c1701"><l>於三處行婬，</l><l>三瘡隔不隔，</l>
<lb n="0630c18" ed="T"/><l>壞不壞死活，</l><l>半擇迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0630010" n="0630010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0630010" n="0630010"/><anchor xml:id="beg0630010" n="0630010"/>女男<anchor xml:id="end0630010"/>，</l>
<lb n="0630c19" ed="T"/><l>見他睡行婬，</l><l>或與酒藥等，</l>
<lb n="0630c20" ed="T"/><l>被逼樂不樂，</l><l>犯不犯應知。</l></lg>
<lb n="0630c21" ed="T"/><p xml:id="pT23p0630c2101">若苾芻於其三處，作不淨行行婬欲法，得波
<lb n="0630c22" ed="T"/>羅市迦。云何三處？謂以生支入大小便道及
<lb n="0630c23" ed="T"/>口，纔入卽得波羅市迦。</p><p xml:id="pT23p0630c2310" cb:place="inline">若苾芻共三種人作
<lb n="0630c24" ed="T"/>不淨行，得波羅市迦。云何爲三？謂女、男、半擇
<lb n="0630c25" ed="T"/>迦。若苾芻作行婬意，於活人女三瘡不壞於
<lb n="0630c26" ed="T"/>彼行婬，以有隔入有隔、以有隔入無隔、以無
<lb n="0630c27" ed="T"/>隔入有隔、以無隔入無隔，入時得波羅市迦。
<lb n="0630c28" ed="T"/>若苾芻於活人女三瘡損壞於彼行婬，隔等
<lb n="0630c29" ed="T"/>同前，入得窣吐羅底也。若於死人女三瘡不
<pb n="0631a" ed="T" xml:id="T23.1442.0631a"/>
<lb n="0631a01" ed="T"/>壞，隔等同前，入得波羅市迦。
<lb n="0631a02" ed="T"/>若苾芻於死人女三瘡損壞，隔等同前，入得
<lb n="0631a03" ed="T"/>窣吐羅底也。如於人女，若活、若死，得罪重輕
<lb n="0631a04" ed="T"/>如是應知。於非人女、傍生女，若活、若死，於三
<lb n="0631a05" ed="T"/>瘡門有損無損、有隔無隔，得罪輕重同前。若
<lb n="0631a06" ed="T"/>於人男、非人男、傍生男，若活、若死，於二瘡門
<lb n="0631a07" ed="T"/>有損無損及以隔等，得罪同前。若男半擇迦，
<lb n="0631a08" ed="T"/>非人、傍生半擇迦，若活、若死，於二瘡門有損
<lb n="0631a09" ed="T"/>無損及以隔等，得罪同前。</p><p xml:id="pT23p0631a0911" cb:place="inline">若苾芻於眠睡苾
<lb n="0631a10" ed="T"/>芻行不淨行，若睡苾芻於初中後不覺知者無
<lb n="0631a11" ed="T"/>犯，其行婬者得根本罪。若睡苾芻初知、中後
<lb n="0631a12" ed="T"/>不知者無犯，其行婬者得根本罪。若初中皆
<lb n="0631a13" ed="T"/>知、後不知者無犯，行婬者得根本罪。若初中
<lb n="0631a14" ed="T"/>後皆知，而無心受樂者無犯，其行婬者得根
<lb n="0631a15" ed="T"/>本罪。若初中後皆知有心受樂者，二俱得根
<lb n="0631a16" ed="T"/>本罪。</p><p xml:id="pT23p0631a1603" cb:place="inline">若苾芻初向眠睡苾芻處有犯無犯旣
<lb n="0631a17" ed="T"/>爾，若向苾芻尼處，式叉摩拏、求寂，求寂女處，
<lb n="0631a18" ed="T"/>得罪輕重如上應知。若苾芻尼、式叉摩拏及
<lb n="0631a19" ed="T"/>求寂女，向苾芻處及求寂處，各各有犯無犯
<lb n="0631a20" ed="T"/>准前應說。若求寂向苾芻、苾芻尼、式叉摩拏、
<lb n="0631a21" ed="T"/>求寂、求寂女處，有犯無犯亦如上說。</p><p xml:id="pT23p0631a2115" cb:place="inline">若苾芻
<lb n="0631a22" ed="T"/>以米酒、花酒、根皮等酒與苾芻，令熟醉著行
<lb n="0631a23" ed="T"/>不淨行。而醉苾芻於初中後，有知不知受樂
<lb n="0631a24" ed="T"/>不樂，得罪輕重有犯無犯，乃至餘衆與酒令
<lb n="0631a25" ed="T"/>醉，如上睡眠廣說。如醉旣爾，若以呪術及藥
<lb n="0631a26" ed="T"/>令彼迷亂，於彼諸境行不淨行，乃至餘衆互
<lb n="0631a27" ed="T"/>爲，得罪有無如上。</p><p xml:id="pT23p0631a2708" cb:place="inline">若苾芻強逼他苾芻共行
<lb n="0631a28" ed="T"/>不淨行，若被逼者初入之時作心受樂，二俱
<lb n="0631a29" ed="T"/>滅擯。若入時不樂、入已樂，二俱滅擯。若入
<pb n="0631b" ed="T" xml:id="T23.1442.0631b"/>
<lb n="0631b01" ed="T"/>時不樂、入已不樂、出時樂，二俱滅擯。若被逼
<lb n="0631b02" ed="T"/>者三時不樂無犯，逼他者滅擯。如逼苾芻，若
<lb n="0631b03" ed="T"/>逼苾芻尼及下餘衆，准事應知。若苾芻等互
<lb n="0631b04" ed="T"/>相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631001" n="0631001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631001" n="0631001"/><anchor xml:id="beg0631001" n="0631001"/>陵<anchor xml:id="end0631001"/>逼，如前所說。</p><p xml:id="pT23p0631b0408" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">室羅伐</name>城中有一長
<lb n="0631b05" ed="T"/>者，於同類族娶女爲妻，得意相親歡樂而住。
<lb n="0631b06" ed="T"/>未久之間便生一子，腰脊軟弱猶如猫兔，經
<lb n="0631b07" ed="T"/>三七日歡會宗親，其父以兒吿諸親曰：「此兒
<lb n="0631b08" ed="T"/>今者欲作何名？」衆人議曰：「此兒腰軟應與
<lb n="0631b09" ed="T"/>立字名爲弱腰。」卽此童兒年漸長大，便於善
<lb n="0631b10" ed="T"/>說法律而求出家。旣出家已於所住聚落而
<lb n="0631b11" ed="T"/>行乞食，攝護威儀諸根無亂，善防心意還詣
<lb n="0631b12" ed="T"/>所居。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631002" n="0631002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631002" n="0631002"/><anchor xml:id="beg0631002" n="0631002"/>飯<anchor xml:id="end0631002"/>食訖收衣鉢<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>洗<anchor xml:id="end_5"/>足已，入房中欲染
<lb n="0631b13" ed="T"/>心發，便以生支內自口中而受欲樂。後於異
<lb n="0631b14" ed="T"/>時有諸苾芻，因看房舍旣入房已，見彼弱腰
<lb n="0631b15" ed="T"/>作如是事，情懷悒歎而問之曰：「具壽！汝作何
<lb n="0631b16" ed="T"/>事？」報言：「我受欲樂。」苾芻報曰：「豈非世尊制行
<lb n="0631b17" ed="T"/>婬法。」報言：「具壽！佛遮於他，不制於自。」時諸
<lb n="0631b18" ed="T"/>苾芻聞是語已，不嫌不喜捨之而去，往詣佛
<lb n="0631b19" ed="T"/>所如常威儀以事白佛。佛言：「於他尙制，況復
<lb n="0631b20" ed="T"/>自身！此之癡人犯波羅市迦。若苾芻作行欲
<lb n="0631b21" ed="T"/>心爲受樂意，起自生支內著口中，或以他根
<lb n="0631b22" ed="T"/>入自口內，得根本罪。」</p>
<lb n="0631b23" ed="T"/><p xml:id="pT23p0631b2301">時<name role="" type="person">室羅伐</name>城有長者子，其根極長，時人因此
<lb n="0631b24" ed="T"/>名曰長根，於佛法中出家圓具。入自房中以
<lb n="0631b25" ed="T"/>己生支內大便道而取欲樂。時餘苾芻因行
<lb n="0631b26" ed="T"/>房舍，見彼長根作如是事，問：「何所爲？」乃至報
<lb n="0631b27" ed="T"/>曰：「佛制他人，於自何過？」諸苾芻白佛，佛言：「於
<lb n="0631b28" ed="T"/>他尙制，況復自身！此之癡人犯波羅市迦。」</p>
<lb n="0631b29" ed="T"/><p xml:id="pT23p0631b2901">佛在<name role="" type="person">室羅伐</name>城<name role="" type="person">給孤獨園</name>，時嗢逝尼城<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631003" n="0631003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631003" n="0631003"/><anchor xml:id="beg0631003" n="0631003"/><note place="inline">在西印度</note><anchor xml:id="end0631003"/>
<pb n="0631c" ed="T" xml:id="T23.1442.0631c"/>
<lb n="0631c01" ed="T"/>有大商主名曰難陀，大富多財受用豐足，所
<lb n="0631c02" ed="T"/>有<anchor xml:id="fxT23p0631c01"/>貲產如毘沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631004" n="0631004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631004" n="0631004"/><anchor xml:id="beg0631004" n="0631004"/>王<anchor xml:id="end0631004"/>，於同類族娶女爲妻
<lb n="0631c03" ed="T"/>歡樂而住。雖淹歲月竟無子息，爲求子故於
<lb n="0631c04" ed="T"/>諸天祠及諸神祇，處處求乞不隨所願。然世
<lb n="0631c05" ed="T"/>有云由乞求故便獲子者，此誠虛妄；斯若是
<lb n="0631c06" ed="T"/>實，人皆千子如轉輪王。然由三事方有子息：
<lb n="0631c07" ed="T"/>一者父母交會；二者其母身淨應合有娠；三
<lb n="0631c08" ed="T"/>者食香現前。時彼商主業緣合會，時有一天
<lb n="0631c09" ed="T"/>從勝妙天來託婦胎。若聰慧女人有五別智，
<lb n="0631c10" ed="T"/>廣如上說。乃至娠在右脇，喜白其夫，遂置高
<lb n="0631c11" ed="T"/>樓，隨時給侍如天婇女。月滿生子衆相具足，
<lb n="0631c12" ed="T"/>其父以兒吿諸親曰：「此兒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631005" n="0631005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631005" n="0631005"/><anchor xml:id="beg0631005" n="0631005"/>今<anchor xml:id="end0631005"/>者欲作何名？」然
<lb n="0631c13" ed="T"/>中國法，所誕子息若儀容端正人所樂觀者，
<lb n="0631c14" ed="T"/>名<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>。時彼諸親共相議曰：「今此孩
<lb n="0631c15" ed="T"/>子儀容端正衆人樂觀，是商主難陀之子，應
<lb n="0631c16" ed="T"/>與此兒名<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>。」授八養母，速便長大
<lb n="0631c17" ed="T"/>如蓮處池，學綜四明藝窮八術。其父爾時於
<lb n="0631c18" ed="T"/>春夏冬爲造三殿，幷三苑園三種婇女，謂上、
<lb n="0631c19" ed="T"/>中、下，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0631006" n="0631006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0631006" n="0631006"/><anchor xml:id="beg0631006" n="0631006"/>昇<anchor xml:id="end0631006"/>妙樓觀奏諸伎樂。是時難陀商主常
<lb n="0631c20" ed="T"/>爲計算，取與出納無時暫休。時<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>
<lb n="0631c21" ed="T"/>白其父曰：「何苦計算無暫閑時？」難陀報曰：「汝
<lb n="0631c22" ed="T"/>豈鎭處高樓終日歡戲，而能辦家業耶？而我
<lb n="0631c23" ed="T"/>必須知其家業。」<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>聞父語已，卽便
<lb n="0631c24" ed="T"/>自念：「父出此言欲警覺我。」跪而請曰：「若如是
<lb n="0631c25" ed="T"/>者，我欲遊方經求產業，願垂見許。」父曰：「汝
<lb n="0631c26" ed="T"/>今宜住，我有珍財，何勞遠覓？」<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>報
<lb n="0631c27" ed="T"/>曰：「父雖有財，我必須去。」父便生念：「我今應可
<lb n="0631c28" ed="T"/>息彼求心。」卽持鎖鑰遍開七庫示以金銀，成
<lb n="0631c29" ed="T"/>與未成悉皆充滿，吿<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>曰：「旣有如
<pb n="0632a" ed="T" xml:id="T23.1442.0632a"/>
<lb n="0632a01" ed="T"/>是財寶豐盈，汝宜端拱受諸欲樂，隨情持施
<lb n="0632a02" ed="T"/>修造福田，欲遊他方此事應息。」答曰：「父以此
<lb n="0632a03" ed="T"/>物吿示於我，我若有子將何以示？」父卽生念：
<lb n="0632a04" ed="T"/>「善哉此說！我亡之後須憂家業，我今現在漸
<lb n="0632a05" ed="T"/>敎其事，且令持貨試往他方。一則學作經求，
<lb n="0632a06" ed="T"/>二則見我親識。遍觀方邑情無所迷。」作是思
<lb n="0632a07" ed="T"/>已命其妻曰：「我身沒後，此<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>當憂
<lb n="0632a08" ed="T"/>家業。」具以前事而吿知之，妻曰：「此成善事，可
<lb n="0632a09" ed="T"/>隨意行。」父報子曰：「汝所發心誠亦佳矣！我身
<lb n="0632a10" ed="T"/>亡後汝知家務，以前所陳咸皆勸誘。」令持財
<lb n="0632a11" ed="T"/>貨馳逐他方。</p><p xml:id="pT23p0632a1106" cb:place="inline">時商主難陀卽便遣人搖鈴吹
<lb n="0632a12" ed="T"/>貝，普吿城邑所有居人及四方商客：「今者商
<lb n="0632a13" ed="T"/>主<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>，欲持貨物求利他方。仁等若
<lb n="0632a14" ed="T"/>能相隨去者，關河津濟不輸稅直，所有行資
<lb n="0632a15" ed="T"/>並當豫辦。」時有五百商人，聞此吿令各備財
<lb n="0632a16" ed="T"/>貨佇待行期。時父難陀廣設<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632001" n="0632001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632001" n="0632001"/><anchor xml:id="beg0632001" n="0632001"/>賓會<anchor xml:id="end0632001"/>普召行人，
<lb n="0632a17" ed="T"/>旣並食已而吿之曰：「諸君當知！此孫陀羅難
<lb n="0632a18" ed="T"/>陀是我之子，我觀仁等心無別異。君等商人
<lb n="0632a19" ed="T"/>欲詣他方求財利者，有其三患：所謂博<anchor xml:id="nkr_note_add_0632a1901" n="0632a1901"/><anchor xml:id="beg0632a1901" n="0632a1901"/>弈<anchor xml:id="end0632a1901"/>及
<lb n="0632a20" ed="T"/>以酒色。若見<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>染三惑者應當遮
<lb n="0632a21" ed="T"/>止，有利益處勸進修行。若諸君等遮惡勸善，
<lb n="0632a22" ed="T"/>能隨敎者斯曰善哉。若不用語，仁等宜應易
<lb n="0632a23" ed="T"/>所將物持貨言歸。」幷吿<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>曰：「汝是
<lb n="0632a24" ed="T"/>我子，所餘商人與汝無別，彼有善言宜當見
<lb n="0632a25" ed="T"/>用。」子便敬諾。卜擇良辰卽以車馬載負諸物，
<lb n="0632a26" ed="T"/>與五百人共爲伴侶，俱尋遠路到<name role="" type="person">室羅伐</name>城，
<lb n="0632a27" ed="T"/>於一店中安置貨物。</p><p xml:id="pT23p0632a2709" cb:place="inline">時<name role="" type="person">室羅伐</name>城有一婬女，
<lb n="0632a28" ed="T"/>名曰賢首，以衒色爲業，顏貌奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632002" n="0632002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632002" n="0632002"/><anchor xml:id="beg0632002" n="0632002"/>挺<anchor xml:id="end0632002"/>人所樂
<lb n="0632a29" ed="T"/>見，若得五百金錢者方與同宿。時彼婬女聞
<pb n="0632b" ed="T" xml:id="T23.1442.0632b"/>
<lb n="0632b01" ed="T"/>有商人遠自嗢逝尼城，彼有商主名曰難陀，
<lb n="0632b02" ed="T"/>其子<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>，儀容端正人所樂觀，與五
<lb n="0632b03" ed="T"/>百商人遠來至此，於我店上安其貨物停<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632003" n="0632003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632003" n="0632003"/><anchor xml:id="beg0632003" n="0632003"/>止<anchor xml:id="end0632003"/>
<lb n="0632b04" ed="T"/>而住。卽便生念：「我若不能總奪彼財，不復自
<lb n="0632b05" ed="T"/>名爲賢首矣！」便命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632004" n="0632004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632004" n="0632004"/><anchor xml:id="beg0632004" n="0632004"/>使女<anchor xml:id="end0632004"/>曰：「於某肆上有一商
<lb n="0632b06" ed="T"/>主，名<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>，多財巨富。汝持花鬘塗香
<lb n="0632b07" ed="T"/>上服，至彼吿言：『商主！此是大家賢首遣我持
<lb n="0632b08" ed="T"/>來，聊伸微信。』復吿之曰：『何意商主寄居店肆？
<lb n="0632b09" ed="T"/>宜可暫來。』」女使卽便持諸花鬘，詣商主所委
<lb n="0632b10" ed="T"/>悉吿知。時<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>聞已吿使女曰：「汝且
<lb n="0632b11" ed="T"/>前行，我著香鬘隨後而去。」時彼使女卽前歸
<lb n="0632b12" ed="T"/>家，報大家曰：「令我先來，彼當尋至。」時彼賢首
<lb n="0632b13" ed="T"/>聞使語已情生喜悅，卽便掃灑庭宇布列名
<lb n="0632b14" ed="T"/>花，以妙香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632005" n="0632005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632005" n="0632005"/><anchor xml:id="beg0632005" n="0632005"/>熏<anchor xml:id="end0632005"/>盛設床座，張施帷幔以待商人。
<lb n="0632b15" ed="T"/>是時<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>，卽便<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>洗<anchor xml:id="end_6"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0632006" n="0632006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632006" n="0632006"/><anchor xml:id="beg0632006" n="0632006"/>沐<anchor xml:id="end0632006"/>著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632007" n="0632007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632007" n="0632007"/><anchor xml:id="beg0632007" n="0632007"/>新<anchor xml:id="end0632007"/>淨衣，具
<lb n="0632b16" ed="T"/>以花纓而自嚴飾，車馬僕從詣賢首舍。是時
<lb n="0632b17" ed="T"/>賢首遙見彼來，容貌威儀有乖常類，問使女
<lb n="0632b18" ed="T"/>曰：「此是商主<name role="" type="person">孫陀羅難陀</name>耶？」使女答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0632008" n="0632008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0632008" n="0632008"/><anchor xml:id="beg0632008" n="0632008"/>言<anchor xml:id="end0632008"/>：「爾。」
<lb n="0632b19" ed="T"/>賢首喜悅卽說頌曰：</p>
<lb n="0632b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT23p0632b2001"><l>「不簡富將貧，</l><l>無論良與賤，</l>
<lb n="0632b21" ed="T"/><l>但令美容貌，</l><l>便亂女人心。」</l></lg>
<lb n="0632b22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>根本說一切有部毘奈耶</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0627001" to="#end0627001"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唐三藏</rdg></app>
<app from="#beg0627002" to="#end0627002"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">暴</rdg></app>
<app from="#beg0627003" to="#end0627003"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">陛</rdg></app>
<app from="#beg0627004" to="#end0627004"><lem wit="#wit.orig">歸命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">命歸</rdg></app>
<app from="#beg0627b2701" to="#end0627b2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">咸<note type="cf1">K22n0891_p0003a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">感</rdg></app>
<app from="#beg0627005" to="#end0627005"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">速</rdg></app>
<app from="#beg0627006" to="#end0627006"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0628001" to="#end0628001"><lem wit="#wit.orig">闌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蘭</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0628001"><lem wit="#wit.orig">闌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蘭</rdg></app>
<app from="#beg0628002" to="#end0628002"><lem wit="#wit.orig">貲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">資</rdg></app>
<app from="#beg0628003" to="#end0628003"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0628004" to="#end0628004"><lem wit="#wit.orig">飢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">饑</rdg></app>
<app from="#beg0628005" to="#end0628005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0628001"><lem wit="#wit.orig">闌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蘭</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0628001"><lem wit="#wit.orig">闌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">蘭</rdg></app>
<app from="#beg0628006" to="#end0628006"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0628007" to="#end0628007"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">使</rdg></app>
<app from="#beg0628008" to="#end0628008"><lem wit="#wit.orig">錢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">銀</rdg></app>
<app from="#beg0628009" to="#end0628009"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洒</rdg></app>
<app from="#beg0629001" to="#end0629001"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">十</rdg></app>
<app from="#beg0629002" to="#end0629002"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0629003" to="#end0629003"><lem wit="#wit.orig">木</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">牛</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0628003"><lem wit="#wit.orig">披</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">被</rdg></app>
<app from="#beg0629004" to="#end0629004"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">也</rdg></app>
<app from="#beg0629005" to="#end0629005"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">安樂</rdg></app>
<app from="#beg0629006" to="#end0629006"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0629007" to="#end0629007"><lem wit="#wit.orig">闌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蘭</rdg></app>
<app from="#beg0629008" to="#end0629008"><lem wit="#wit.orig">傍<lb n="0629c17" ed="T"/>生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">旁生</rdg></app>
<app from="#beg0630001" to="#end0630001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">主</rdg></app>
<app from="#beg0630002" to="#end0630002"><lem wit="#wit.orig">焦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg0630003" to="#end0630003"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630004" to="#end0630004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01751">㗧</g>
<lb n="0630b09" ed="T"/>里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">咥里</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">咥哩</rdg></app>
<app from="#beg0630005" to="#end0630005"><lem wit="#wit.orig">情懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">懷情</rdg></app>
<app from="#beg0630006" to="#end0630006"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">詞</rdg></app>
<app from="#beg0630007" to="#end0630007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630008" to="#end0630008"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0630009" to="#end0630009"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">非<note type="cf1">K22n0891_p0007c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">罪</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">非</rdg></app>
<app from="#beg0630010" to="#end0630010"><lem wit="#wit.orig">女男</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">男女</rdg></app>
<app from="#beg0631001" to="#end0631001"><lem wit="#wit.orig">陵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">凌</rdg></app>
<app from="#beg0631002" to="#end0631002"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0628009"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洒</rdg></app>
<app from="#beg0631003" to="#end0631003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">在西印度</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0631004" to="#end0631004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天王</rdg></app>
<app from="#beg0631005" to="#end0631005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0631006" to="#end0631006"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">陞</rdg></app>
<app from="#beg0632001" to="#end0632001"><lem wit="#wit.orig">賓會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">商客</rdg></app>
<app from="#beg0632a1901" to="#end0632a1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">弈<note type="cf1">K22n0891_p0009c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">奕</rdg></app>
<app from="#beg0632002" to="#end0632002"><lem wit="#wit.orig">挺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">特</rdg></app>
<app from="#beg0632003" to="#end0632003"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0632004" to="#end0632004"><lem wit="#wit.orig">使女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">女使</rdg></app>
<app from="#beg0632005" to="#end0632005"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">熏<note type="cf1">K22n0891_p0010a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">薰</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">熏</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0628009"><lem wit="#wit.orig">洗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">洒</rdg></app>
<app from="#beg0632006" to="#end0632006"><lem wit="#wit.orig">沐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">浴</rdg></app>
<app from="#beg0632007" to="#end0632007"><lem wit="#wit.orig">新</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">雜</rdg></app>
<app from="#beg0632008" to="#end0632008"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曰</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0627001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627001">三藏【大】，唐三藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627002">瀑【大】，暴【元】【明】</note>
<note n="0627003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627003">昇【大】，陛【宮】</note>
<note n="0627004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627004">歸命【大】，命歸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627005">迷【大】，速【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0627006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0627006">之一【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0628001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628001">闌【大】＊，蘭【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0628002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628002">貲【大】，資【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628003">披【大】＊，被【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0628004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628004">飢【大】，饑【明】</note>
<note n="0628005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628005">者【大】，人【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628006">令【大】，今【元】【明】</note>
<note n="0628007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628007">便【大】，使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0628008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628008">錢【大】，銀【宮】</note>
<note n="0628009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0628009">洗【大】＊，洒【宮】＊</note>
<note n="0629001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629001">七【大】，十【元】【明】</note>
<note n="0629002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629002">技【大】，伎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629003">木【大】，牛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629004">耶【大】，也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629005">樂【大】，安樂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0629006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629006">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0629007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629007">闌【大】，蘭【明】</note>
<note n="0629008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0629008">傍生【大】下同，旁生【明】下同</note>
<note n="0630001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630001">住【大】，主【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630002">焦【大】，集【元】</note>
<note n="0630003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630003">處【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0630004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630004"><g ref="#CB01751">㗧</g>里【大】，咥里【宋】【元】【宮】，咥哩【明】</note>
<note n="0630005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630005">情懷【大】，懷情【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630006">辭【大】，詞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630007">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630008">樂【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0630009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T23.0630c13.13" target="#nkr_note_mod_0630009">非【CB】【麗-CB】【宮】，罪【大】</note>
<note n="0630010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0630010">女男【大】，男女【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631001">陵【大】，凌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631002">飯【大】，飮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631003">在西印度【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0631004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631004">王【大】，天王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0631005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631005">今【大】，令【明】</note>
<note n="0631006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0631006">昇【大】，陞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632001">賓會【大】，商客【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632002">挺【大】，特【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632003">止【大】，上【明】</note>
<note n="0632004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632004">使女【大】，女使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T23.0632b14.05" target="#nkr_note_mod_0632005">熏【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，薰【大】</note>
<note n="0632006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632006">沐【大】，法【宋】，浴【元】【明】</note>
<note n="0632007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632007">新【大】，雜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0632008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0632008">言【大】，曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0627001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627001">（唐）＋三藏【三】【宮】</note>
<note n="0627002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627002">瀑＝暴【元】【明】</note>
<note n="0627003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627003">昇＝陛【宮】</note>
<note n="0627004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627004">歸命＝命歸【三】【宮】</note>
<note n="0627005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627005">迷＝速【三】【宮】</note>
<note n="0627006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0627006">〔之一〕－【宮】</note>
<note n="0628001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628001">闌＝蘭【三】【宮】＊</note>
<note n="0628002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628002">貲＝資【三】【宮】</note>
<note n="0628003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628003">披＝被【三】【宮】＊</note>
<note n="0628004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628004">飢＝饑【明】</note>
<note n="0628005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628005">者＝人【三】【宮】</note>
<note n="0628006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628006">令＝今【元】【明】</note>
<note n="0628007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628007">便＝使【三】【宮】</note>
<note n="0628008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628008">錢＝銀【宮】</note>
<note n="0628009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0628009">洗＝洒【宮】＊</note>
<note n="0629001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629001">七＝十【元】【明】</note>
<note n="0629002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629002">技＝伎【三】【宮】</note>
<note n="0629003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629003">木＝牛【三】【宮】</note>
<note n="0629004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629004">耶＝也【三】【宮】</note>
<note n="0629005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629005">（安）＋樂【三】</note>
<note n="0629006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629006">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0629007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629007">闌＝蘭【明】</note>
<note n="0629008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0629008">傍生＝旁生【明】下同</note>
<note n="0630001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630001">住＝主【三】【宮】</note>
<note n="0630002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630002">焦＝集【元】</note>
<note n="0630003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630003">〔處〕－【宮】</note>
<note n="0630004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630004"><g ref="#CB01751">㗧</g>里＝咥里【宋】【元】【宮】，咥哩【明】</note>
<note n="0630005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630005">情懷＝懷情【三】【宮】</note>
<note n="0630006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630006">辭＝詞【三】【宮】</note>
<note n="0630007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630007">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0630008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630008">〔樂〕－【三】【宮】</note>
<note n="0630009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630009">罪＝非【宮】</note>
<note n="0630010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0630010">女男＝男女【三】【宮】</note>
<note n="0631001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631001">陵＝凌【三】【宮】</note>
<note n="0631002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631002">飯＝飮【三】【宮】</note>
<note n="0631003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631003">〔在西印度〕－【明】</note>
<note n="0631004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631004">（天）＋王【三】【宮】</note>
<note n="0631005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631005">今＝令【明】</note>
<note n="0631006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0631006">昇＝陞【三】【宮】</note>
<note n="0632001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632001">賓會＝商客【三】【宮】</note>
<note n="0632002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632002">挺＝特【三】【宮】</note>
<note n="0632003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632003">止＝上【明】</note>
<note n="0632004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632004">使女＝女使【三】【宮】</note>
<note n="0632005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632005">薰＝熏【三】【宮】</note>
<note n="0632006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632006">沐＝法【宋】，浴【元】【明】</note>
<note n="0632007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632007">新＝雜【三】【宮】</note>
<note n="0632008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0632008">言＝曰【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0627b2701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0627b27.06" target="#nkr_note_add_0627b2701">咸【CB】【麗-CB】，感【大】</note>
<note n="0632a1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T23.0632a19.16" target="#nkr_note_add_0632a1901">弈【CB】【麗-CB】，奕【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>